Fado

Hace pocos días me han regalado un DVD con el recital que Amália Rodrigues ofreció en 1990 en el ‘Town Hall’en Nueva York.

Amália Rodrigues es la cantante portuguesa de fado más reconocida internacionalmente.
Amália da Piedade Rebordão Rodrigues nació en Lisboa el 23 de julio de 1920, en la calle Martín Vaz, en el barrio ‘Pena’, y no en el barrio lisboeta de Beira Baixa como dice Wikipedia, ya que Beira Baixa es un región, una zona, no un barrio.
Amália falleció en la capital lusitana el 6 de octubre de 1999.

El fado es un género musical portugués, y que se ha proyectado fuera del país.
La palabra proviene de ‘fatum’ (destino).
En el fado se expresan los malos momentos de la vida a través del canto.
Viene con una carga de saudade, de melancolía.
El fado original es para una sola voz y ejecutado por guitarra clásica y guitarra portuguesa, que ellos llaman viola.
‘Amor, celos,
Cenizas, fuego,
Dolor y pecado.
Todo esto existe,
Todo esto es triste,
Todo esto es fado’, canta Amália Rodrigues.

Amália fue la intérprete más conocida del llamado ‘Fado de Lisboa’, que se canta en las llamadas ‘Casa de fado’.
Se dice que quien ha visitado Portugal y no fue a una casa de fado retorna sin conocer el país.

Una característica del fado es el cantar con tristeza y con sentimientos de dolor.
‘Escucho un fado que se entona en la despedida
con un nudo de nostalgia en la garganta’.

Suele ser semejante a otros estilos mediterráneos. Quien no lo conozca en profundidad puede confundirlo con lo que canta María del Mar Bonet.

El fado de Lisboa puede ser cantado por mujeres o hombres, mientras que el denominado fado de Coimbra, ligado a la herencia espiritual de la Universidad de Coimbra, sólo puede ser interpretado por hombres.
‘¿Chica qué te pasa
Que estás enfadada conmigo?
¿Será porque tu negrito
No se ha inclinado a tus pies?’.

En el fado de Coimbra cobra mucha importancia la ejecución instrumental.

El fado es música de los arrabales. O más bien porteña de principio del siglo XIX.
‘Oh, gente de mi tierra
Ahora vengo a darme cuenta
Que la tristeza que siento
La recibí de vosotros’.

Como el tango, el fado se inició en patios, prostíbulos y tabernas.
‘Fue en las tabernas de la Alfama
En un momento triste
Donde nació esta canción,
Sus lamentos en el recuerdo
De los que se van como el viento’.

Parece que la trajeron los marineros lusos desde la mar.
‘Entre el cielo y la tierra
Mi abuela negra sabía
Como leer las cosas del destino
En la palma de cada mirada’.

O tal vez eran las canciones que cantaban las mujeres de aquellos navegantes con el temor lógico que el mar se llevara sus hombres.
‘¿Oh mi gitano adorado
Vivir abrazado al fado
Morir abrazado a ti!’.

Hay quienes dicen que pudieron haberla llevado, otros marinos, desde Brasil, y que su melancolía encierra el dolor de los esclavos del sur.
‘Viento que pasa y olvida
Polvo que se eleva y cae,
Ay de mí si yo supiera
Lo que hay dentro de mí’.

Lo que se asegura por estos días es que quien escucha fado se enamora de él.
‘Fue en la Travessa da Pahla
Que mi amante, un canalla
Trajo consigo otra amante
Contorneándose, petulante,
Con aires de provocación.
En la Taberna de Friagem
Entre un montón de fados
Me enfrenté a ellos sin rencor
Porque la mujer que traía
Con certeza no valía
Ni la sombra de mi amor’.

Por supuesto no faltan las reflexiones.
‘El tiempo va pasando,
Nosotros nos engañamos,
Ahora riendo, ahora llorando.
“Dios mío cómo pasa el tiempo”
Decimos de vez en cuando.
Al final es el tiempo el que se queda.
La gente es la que va pasando.
La primavera siempre retorna,
La que no retorna es la juventud’.

No pueden olvidar aquella herida que duró medio siglo: la dictadura militar salarzista que finalizó con la ‘Revolución de los Claveles’. En efecto, en la madrugada del 25 de abril de 1974 Portugal se levantó en forma unánime y hubo una contraseña musical para que los revolucionarios se pusieran en marcha. Poco después de la 00:00 se escuchó en las emisoras de radio el tema ‘Granova vila morena’. Los soldados levantiscos pidieron a los civiles no salir de sus casas para evitar muertes. Pero cuando salió el sol de aquella jornada el pueblo inundó las calles con claveles en las manos, única flor que por entonces se daba en esa época del año en Portugal.
‘Esta tierra todavía
Va a cumplir su ideal
Todavía va a convertirse
En un inmenso Portugal’.

María Severa fue una querida cantora de fado. A su muerte se cantaba,
‘Llorad, fadistas, llorad,
Que una fadista murió,
Que hace un año justo
Que Severa falleció.
El gusto que tenía el fado
Con ella se terminó.
Hasta el mismo San Pedro
Sentado a la puerta del cielo
Al ver a entrar a Severa
Se puso a cantar un fado’.

El DVD de Amália Rodriguez, en mi caso, se suma al CD ‘O primeiro canto’ de una fadista actual que me da placer escuchar, Dulce Pontes, de septiembre del 2004.
Demás está decir que repetida veces he visto ‘Fados’, la película de Carlos Saura, que sigue la línea, si se quiere’ de ‘Sevillana’, ‘Flamenco’, Tango’ e ‘Iberia’.
En el film del director español hay ejecución instrumental, canto y danza.
Comienza con una suerte de comparsa donde aparecen barcos y marineros.
Está el fado tocado con los instrumentos primitivos y quienes lo hacen con violonchelo, organito, arpa, acordeón, saxo, violín, piano o percusión.
Aparecen fadistas muy conocidos como Amália Rodrigues, Alfredo Marceneiro, Lucila do Carmo, Mariza, Camané, Cuca Roseta, Toni Garrido, Miguel Poveda, Argentina Santos, Catarina Moura. Invitados: Chico Buarque, Caetano Velozo, la mexicana Lila Downs, entre otros.
Si no la conocen, vale verla.
Son noventa minutos de muy buena música y excelente fotografía.
Es bueno escuchar el fado cantado en su portugués original. La película está traducida. Por supuesto en la traducción se pierde mucho, y más en poesía.

‘Porque me entrego en cada fado
Como si fuera el primero.
Tal vez el fado no me pida
Todo aquello que le doy.
Pero por más que yo olvide
Él no se olvida quien soy’.



‘Fados’-Documental musical de Carlos Saura. Portugal. 2007.
‘Live in New York’-Amália Rodrigues-DVD-Top Tape-Buenos Aires 2007
‘Fado, las penas cantadas’-Diario la Nación-Buenos Aires 01 set 2009.

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Desembarco de los Treinta y Tres Orientales

Hamlet Lima Quintana

'La palabra amenazada' de Ivonne Bordelois